分卷阅读8

    了头。

    见她答应,安珀心下雀跃,但还是带着点矜持地对布莱克说:“那今晚就麻烦了,下次请你们吃饭!”

    布莱克笑得非常绅士,表示乐意之至,又简单介绍了自己和安德雷斯。

    “我叫布莱克,这是安德雷斯,我们都是明斯图恩橄榄球队的球员。”

    安珀也是情场老手,略歪了下头,显得优雅又可爱,露出自己最迷人的笑容。

    “很高兴认识你们,我是安珀,这是我的室友,欧芹。”

    欧芹礼貌地朝布莱克笑笑,根本没敢看安德雷斯。

    她这会儿只想当只鸵鸟,或者索性隐身,最好谁都别跟她说话。

    布莱克和安德雷斯自觉在前面带路。

    前者隐秘地冲对方比了个“车钥匙”的口型,安德雷斯板着张脸,干脆地从口袋里掏出车钥匙给他。

    夜色中,两个女生并未看清他们的小动作。

    欧芹拉着安珀落后几步,疑惑地问:“你怎么知道我在酒吧后巷的?”

    “我看到杰弗里那个王八蛋之后,气得当即想走,于是就去问了酒保有没有看到一个穿棒球服外套的中国女孩。他对你倒是印象深刻,说一直在喝酒的那个黑发女孩刚刚去了后门,我一听就知道是你,拿上东西就找过来啦。”

    “对了!你刚才的外套怎么半脱不脱的?”

    安珀不怀好意地捅她一下,“是不是看上他们当中的谁了?是不是想色诱?坦白从宽!”

    欧芹现在听到棒球服几个字就脑壳疼,还色诱呢!

    也不看看对象是谁,她哪来的条件色诱。

    “平时没看出来,原来你胸还挺大的......”

    安珀还在那小声嘀咕。

    没等欧芹回嘴,几人便走到了巷子出口,一眼看到对面停着辆非常骚气的明黄色法拉利。

    以欧芹对车的了解根本看不出是什么型号,只觉得造型浮夸,却带着机械和力量的美感,应该很贵。

    布莱克按了下手中的钥匙,回头冲安珀微笑。

    作者有话说:

    ----------------------

    第7章她要有自信,文化自信。……

    与欧芹不一样,安珀交往过的对象五花八门,其中自然不乏对车、尤其是跑车非常痴迷的。

    她一眼就认出了眼前这台SF90Spider。

    虽然不是法拉利最贵的一款,但零百加速仅需2.5秒,操控性能也极出色,非常对得起它一百多万美金的身价。

    尽管不是上千万的超豪跑车,但拥有这台车的人,多数不会只有这一台。

    安珀瞬间觉得,布莱克很能担得起自己的下一任男友。

    至于安德雷斯,他确实身价不菲,身材相貌更是万里挑一。

    但坏就坏在他太好了,连凯瑟琳都没能拿下,她可不觉得自己有这个本事。

    四人走到车旁,突然发现一件尴尬的事情——

    这车,只有两个座位。

    作

    为“车主”的布莱克显然对安珀更为殷勤。

    “这样吧,安德雷斯,我先送安珀回去。你可以让司机来接,顺便帮忙送一送这位......呃,Chen?”

    布莱克虽是中美混血,但从小不会说中文,对他来说,欧芹的名字发音陌生又拗口。

    他一通安排,还直给好友使眼色,希望他配合。

    其实他也做好了被拒绝的准备,安德雷斯可不是好说话的主。

    尤其是他刚才还对那个中国女生表现出了非常明显的不喜。

    说不喜都有些轻了,布莱克甚至觉得他是在厌恶那个陌生的女孩。

    不然怎么可能因为件衣服就说话那么难听。

    他又不缺钱。

    “Qin!不是Chen!”

    安珀急吼吼地纠正他,叫错别人名字是非常不尊重的。

    布莱克从善如流地对欧芹说了声抱歉,说自己不是故意念错的,还问她是不是中国人,并说自己母亲也来自中国,只是他不太会中文。

    欧芹无意跟仅有一面之缘的陌生人计较,只说没事,心里却在想这人装得什么假洋鬼子?

    当初的安德雷斯都能念对她的名字。

    他一个中美混血就念不了了?

    在国内时,欧芹其实有个英文名叫Parsley。

    很好理解,因为“欧芹”这个的名字本来就是一种西方的调味料,直接一翻译就是这个英文单词。

    她本来还觉得挺可爱的,就像班上有同学叫Apple、Mango。

    英文名跟外号或小名也没什么区别,都是叫着玩的。

    谁知出国前,托福班老师告诉她,去了美国可不能乱起英文名。

    很多人觉得只有妓女或脱衣舞娘才会用食物取名。

    那时欧芹年纪小,自然在意别人的看法。

    她立刻放弃了Parsley这个名字,却又想不到更好的替代。

    欧芹不禁想起刚到美国时的事情。

    除了美国海关外,第一个问她名字的,是跟着爸妈来机场接她的潘妮。

    潘妮是欧芹寄宿家庭里那对夫妇的亲生女儿,当时比她高一个年级,那时欧芹还没想好新的英文名,只能说出自己名字的中文发音。

    听完她的自我介绍后,潘妮反而挑挑眉,觉得这女孩儿看着普通,没想到还挺有性格。

    她对欧芹说:“我喜欢你对自己国家的文化自信,不是每一个来美国的中国人都必须起英文名。”

    那时的欧芹大受震撼。

    一个名字而已,美国人都要搞出这么多弯弯绕绕。

    不过她喜欢潘妮的解读。

    作为从小接受中文教育的欧芹来说,她背过唐诗宋词,读过流传千年的大漠孤烟和江南流水,也知道像都江堰这种凝结着无数中国人智慧的、至今仍造福一方的宏大工程。

    她更系统学习过源远流长的中国历史,在一个个故事中尝试探寻古人的明月和悲欢。

    那是中国独有的、传承了一代又一代人的浪漫。

    她可以怀疑自己,但却着实应该对塑造了十几亿中国人的文化充满自信。

    于是,她从此也只用OuQin这个名字跟别人作自我介绍。

    此时,布莱克见她迟迟不回应,怕这女孩再次激怒安德雷斯,连累自己不能抱得美人归,便再三道歉讨好。

    “Qin”,他这回的发音倒是对了。

    “真的非常抱歉,要不这车你们先开回去,明天我再到圣佩鲁找你们就好。”

    这招以退为进用得真妙。

    谁会好意思大晚上让车主把车让给她们,还要人家第二天来学校拿车。

    欧芹当然不是例外。

    “呃,不用麻烦,我自己......”

    “行了,别磨磨蹭蹭的。”

    安